— Конечно нет, черт побери!
Ослабевшая от радости Линн рухнула на подушку. Значит, они еще не обручены! По крайней мере, пока.
— Я думала... то есть ожидала... Гарет говорил, что вы хотите ее завоевать. И думала, что это случится сегодня.
После короткого молчания Крис ответил:
— Линн, ни я, ни Луиза не испытываем друг к другу никаких чувств. Луиза слишком умна для этого. Она знает, что я ее не люблю. Я знаю, что она не любит меня. Так что никто никого не завоевывает.
— Но я думаю... — Линн закусила губу, не зная, как Крис отнесется к ее словам.
— Что? Что вы думаете, Линн?
— Вы говорите, что Луиза вас не любит. Но какое-то чувство к вам она испытывает. Если она стремится к деньгам и власти, то все это у Форхэмов есть...
— Да. Но она не является официальным членом семьи, и это ранит ее гордость.
— Первое я понимаю, — честно ответила она, — но как можно удовлетворять свою гордость, заставляя человека жениться на себе?
— Она поставила себе такую задачу, — просто ответил Трейси. — Заполучить меня любой ценой. Ей нужно только одно: чтобы я смирился со своей судьбой.
— Ничего печальнее я не слышала.
— Нет, Линн, — ответил он. — Самая печальная вещь на свете — это невозможность быть с человеком, которого любишь.
Линн не посмела сказать, что для него этот человек она сама, а для нее — он. Но Крис был прав. Переполнявшая ее печаль была безмерной.
— Нужно попытаться уснуть, — пробормотала она.
— Да. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Крис.
— Значит, скоро увидимся?
— Скоро, — пообещала она и положила трубку.
Как ни странно, на этот раз сон пришел быстро. Он подкрался к Линн в тот миг, когда она подумала, что это еще не конец. Какое-то время они еще смогут быть больше чем друзьями.
Гарет повернулся к Крису.
— Луиза говорит о трех сотнях гостей. А Линн считает, что на рассылку приглашений уйдет всего несколько часов. Нужно только обговорить детали.
— Вот и отлично, — сказал Крис. — Значит, за приглашения можно не волноваться. А детали могут подождать. — Он посмотрел на Линн. — Триста костюмов — это очень сложно?
Она склонилась над своими записями, остро ощущая близость Криса и молчаливое неодобрение Гарета.
— Не очень, — пробормотала она. — Правда, у меня ничего не останется на Новый год.
Крис нахмурился, наклонился к столу и выгнул шею, чтобы оказаться ближе к ней.
— Но я не хочу подрывать ваш бизнес.
— Ничего страшного, — слегка отстранившись, ответила она. — Может быть, я сумею взять кое-что напрокат в других магазинах. Трудность в том, что все костюмы должны быть на одну тему или принадлежать к одному периоду истории.
— К одному периоду... — задумчиво повторил Крис.
Линн кивнула, и тут ее осенило. Она хлопнула в ладони.
— Эврика!
Гарет тревожно подался вперед. Линн прекрасно понимала, о чем он думает. Какую новую каверзу приготовила сестра и чем это обернется для него самого. Если бы он знал о ее чувстве к Крису, то пришел бы в ужас... Она попыталась сосредоточиться на деле.
— Единственное, что нам требуется, — сказала она, — это подходящая тема.
Крис оперся на локоть и задумался.
— И тогда вы сможете взять напрокат конкретные костюмы... Это избавит нас от множества проблем, верно?
— Верно. Кроме того, это упростит выбор декораций. Может быть, двор римского императора... или салун Дикого Запада?
— Хорошо, — ответил Крис. — Но где взять нужное помещение? И удастся ли его снять за такое короткое время?
Тут подал голос Гарет, удивив как собеседников, так и себя самого.
— Как насчет старой фабрики?
Крис поднял глаза.
— А что, неплохая мысль... — Он обернулся к Линн и объяснил: — Мы собирались снести фабрику и построить на ее месте новый центр оптовой торговли, но не потому, что она разрушилась. Конечно, здание старое и довольно уродливое. Но зато большое, пустое и безопасное.
— Вам виднее. — Линн пожала плечами. — Но на вашем месте я обсудила бы это с Луизой.
Крис потер пальцем подбородок.
— Сначала давайте покончим с темой. Есть какие-нибудь соображения?
И тут Линн вновь посетило вдохновение.
— Крис, кто и когда создал фирму?
— Мой прадед. В тысяча девятьсот втором году. А что?
— Может быть, имеет смысл вернуться в прошлое?
— В прошлое? — повторил Гарет. — Но сейчас у нас на уме будущее. Крис, ты сам тысячу раз говорил, что через пять лет «Форхэм» будет не просто местным производителем отличных блюд быстрого приготовления, но национальным лидером в этом направлении! Или я не прав?
— Нет, Гарет, ты абсолютно прав, — ответил Трейси. — «Форхэм» действительно стоит на пороге новой эры. — Он с уважением посмотрел на Линн и сказал: — Уверен, что ничего лучше мы не придумаем. Ванкувер, тысяча девятьсот второй год.
— Держу пари, — с жаром сказала Линн, — что мы сможем нанять студентов факультета искусств университета. Они придумают для нас декорации. У вас есть фотографии тех времен?
— Еще бы! Ими увешаны все стены офиса.
— Мы могли бы использовать студентов и для других целей, — пробормотала она, думая, что следует начать поиски костюмов того периода, изучить тему, составить списки всего нужного... Впрочем, последнее было заботой Луизы.
— Может быть, стоит, — осторожно сказал Гарет, — изложить историю «Цыплят Форхэма»? Как создавалась компания, как она развивалась и чего достигла...
Линн широко раскрыла глаза.
— О Боже! Можно поставить маленькую пьесу. — Она указала на Трейси. — Вы сыграете роль своего прадеда.